Home Just In Communities Forums Beta Readers Dictionary Search Login Register Extras
Reviews For: Je t'aimerais
Auster2 2006-01-25 . chapter 4
tres beau, pour quel qun qui a apris le francais c'est tres joli
Shugojin 2006-01-23 . chapter 1
Well done, but just a side note,

Poésie means poetry. If you want to say poems. it's simply poèmes.

Saying that you write short poetries, although not too bad, doesn't (at least to me) sound grammatical.
fish bowl life 2006-01-15 . chapter 1
j'aime la francais... il est tres sexy quand gens dites-ce.

I'm not that good at french. like i can read it but i suck at forming sentences. stupid conjugations and **. so idn if that ^^ makes sense. i hope it does. this is a good poem.
hear me smile 2006-01-14 . chapter 1
hm...I like it. I like the simplicity. (I had to look it up, by the way; I don't speak French)PS: I so didn't know that you were sunday night sky and just a teardrop! I was looking your works as if they were by two different people. Good job on all of it.
multiples of six 2006-01-03 . chapter 4
Ooh, je l'aime. It flows prettily. (Yeah, don't ask me how to say that in French.) J'aime le mot "pourpre".. je ne l'avait pas connaissé. =)
Keskonrix 2006-01-03 . chapter 1
I like it. The symmetric syllabes scheme (6-4-4-6) creates a good reading flow, and with details like starlight, lovers who walk long distances, presumably just to see each other, you also succeed in creating the atmosphere you presumably want.

I'm not sure about that one, but I think "pas" and "amants" should either both be singular or both be plural either "les pas tranquilles", or, if you leave line 3 unchanged, line 4 should read "de l'amant" or "d'un amant qui court" - I may be wrong in this though, better ask a francophone person on that.
Return to Top