
It's actually in Irish Gaelic (with English translation) , but that's not a language choice here. About loosing a friend.
Rated: Fiction K - English - Words: 208 - Reviews: 5 - Published: 02-01-05 - id: 1822750
|
|
A+ A- |
Inseoidh mé an Griann
Inseoidh mé an griann a nil tá ag éirí tú ar maidin
Inseoidh mé an gealach fair tú anocht
Deir siad cónaímid i brionglóide, ach cad maith de sin
Cén gach ár bhrionglíode siad imith?
Fiafróidh mé realta soilsigh ar tú
Fiafróidh mé leoithne brostaigh tú bhealach
Deir siad a beatha fada, ach tá sé bás ró
Cad maith de sin cén tú imith?
Go gcodlaí tú i síocháin go deo
Go gcodlaí tú le brionglóide ghealgháireach
Deir siad a bás nil tá sé an ceann, ach cad maith de sin
Cén mo lá fada, uaigneach siad tosach?
I'll tell the sun that you won't be rising tomorrow
I'll tell the moon to watch over you tonight
They say we live in dreams, but what is that
When all our dreams are gone?
I'll ask the stars to shine upon you
I'll ask the wind to speed your way
They say that life is long, but death is too
What good is that when you are gone?
May you sleep in peace forever
May you sleep with peaceful dreams
They say that death is not the end, but what good is that
When my long, lonely days are beginning?
|
||||||