
A Gaelic poem about the Goddess - apologies for poor grammar, I'm still new at this, English translation
Rated: Fiction K - English - Words: 0 - Reviews: 3 - Published: 01-28-06 - id: 2100457
|
|
A+ A- |
Amhran Bandia
Tá mé speir is ean
Tá mé baisteach is tuar ceatha
Tá mé realta � eabann
Tá mé abhainn, Tá mé uisce beatha
Solas an chro�, is mise
Anam Cumhacht, is mise
Ghrá an domhain, is mise,
Is mise an íobair, an míorílilt
Tá mé an sliabh ceobhránach
Tá mé an gealach is ghriann
Tá mé cuin bioleach
Tá mé anord, tá mé síocháin
Draiocht Ceilteach, fhado
Creidamh misteach, fhado
La go hoíche, fhado
Fado, mo duinne, mo riocht
Tá mé an Maighdean ó Ghrásta
Tá mé an Mhathair Gramhar
Tá mé an Bean Aosta
Tá mé dorcha, tá mé grá
Is mise Bandia Brach
Agus cumhacht is mo chlann
Go deo…
I am the sky and the bird
I am the rain and the rainbow
I am the star in ebony
I am the river, I am Water of Life
Light of the heart, that's me
Strength of the soul, that's me
Love of the world, that's me,
I am the sacrifice, the miracle
I am the misty mountain
I am the moon and sun
I am the mythical secret
I am chaos, I am peace
Celtic magic, long ago
Mystic faith, long ago
Day to night, long ago
Long ago, my people, my kingdom
I am the Maiden of Grace
I am the Affectionate Mother
I Am the Old Woman
I am Dark, I am Love
I am the Eternal Goddess
And strong are My children
Forever...
|
||||||