Home Just In Communities Forums Beta Readers Dictionary Search Login Register Extras
Fiction » Romance » I thought you and me would just be friends font: B s : A A A . width: full 3/4 1/2
Author: Sofia Lemos da Costa
Fiction Rated: K+ - Portuguese - Romance/General - Reviews: 2 - Published: 09-12-06 - Updated: 09-12-06 - id:2245549

Come on. Ooh, yeah.
Never be the same again.

Queres saber a minha história? Tu que me olhas de longe fingindo que não sou mais do que um estranho... Nem sempre foi assim, lembraste? Foi assim há tanto tempo? Talvez tenha sido, quando éramos inocentes...

Eu sorri-te, contente por ter feito um amigo novo e tu, em vez de retribuíres, mostraste-me como eras diferente e como te achavas superior a mim. Eu era nova e não liguei, achei normal...

Durante os tempos que se seguiram eu sorria enquanto te seguia, aprendendo a gostar do que tu gostavas e ajudando-te no que precisavas. Tu, aos poucos, tomaste-me como certa, sempre no teu encalço com um sorriso e palavras doces. Acreditaste que eu voltaria mesmo que me tratasses mal pois eu gostava de ti. Estiveste lá quando eu precisei, não o posso negar...

I call you up whenever things go wrong.
You're always there. You are my shoulder to cry on.
I can't believe it took me quite so long.
To take the forbidden step.
Is this something that I might regret?

Mas fiaste-te demasiado no que eu sentia por ti e fizeste de mim o que querias, humilhaste-me em frente aos nossos amigos por precisares de mostrar que eras superior. Não precisavas porque eu sempre te olhei como superior, como algo inalcançável.

Achei que brincavas e que não sabias o que fazias, desculpei-te na minha inocência e sorria-te enquanto todos os nossos amigos me diziam para me afastar de ti.

(Come on, come on)
Nothing ventured nothing gained.
(You are the one)
A lonely heart that can't be tamed.
(Come on, come on)
I'm hoping that you feel the same.
This is something that I can't forget.

Mas eles não compreendiam que eu não o podia fazer... Entre estes sorrisos desenvolvi por ti algo mais do que eu queria, sentindo a tua falta assim que saias pela porta com um aceno despreocupado.

Eu esperava por ti, porque tu sempre voltavas. Eu era o teu porto seguro. Eu sorria-te e mimava-te quando todos os outros te viravam as costas, demasiado preocupados consigo mesmos. Sorria-te, estendia-te as mãos e abraçava-te.

Porém assim que as tuas lágrimas secavam tu sorrias-me uma última vez e viravas as costas, como se nada daquilo tivesse acontecido.

Continuamos assim por tanto tempo... Crescemos juntos e aprendemos tanto um sobre o outro... Sentia-te mais perto de mim do que queria.

Now I know that we were close before.
I'm glad I realised I need you so much more.
And I don't care what everyone will say.
It's about you and me.
And we'll never be the same again.

Depois chegaram outros amigos. Estes sorriam-me quando eu os olhava, ao contrário do que tu fazias, e eu deixei-me ir, aproximando-me deles e criando um espaço entre nós, deixando-te para trás. Pois então que outra escolha fazer se de um lado estavas tu, que não me sorrias à frente dos outros, não me abraçavas mas que esperavas que eu o fizesse, e se do outro estavam os outros a sorrir-me e a estenderem-me as mãos?

Tu não compreendeste o porquê, no início nem deste por eu me afastar, mas quando te magoaste e procuraste o meu abraço no sítio onde sempre o havias encontrado, assustaste-te. Depois puxaste-me pela mão, durante muito tempo, lutando contra os outros.

I thought that we would just be friends (oh yeah).
Things will never be the same again. (Never be the same again)
It's just the beginning it's not the end. (We've only just begun)
Things will never be the same again.
It's not a secret anymore.
Now we've opened up the door. (Opened up the door)
Starting tonight and from now on.
We'll never, never be the same again.
Never be the same again.

Talvez esse tenha sido o momento em que compreendeste que eu não te pertencia.

Eles acabaram por se ir embora, a rirem-se de nós e de algo que viam entre os dois que nós, na nossa cegueira, não víamos.

Aprendeste a dar-me mais valor, pois eu tinha crescido enquanto nos tínhamos afastado, e agora eras tu quem esperava por mim, esperando um olhar mais profundo e um sorriso mais íntimo. Talvez tos tenha dado, já estando habituada a eles, e todos os nossos amigos afirmaram o mesmo: estávamos destinados.

Como eu desejo que eles não o tivessem dito porque te assustaram, pude vê-lo e agora só me sorrias quando sabias que mais ninguém podia ver.

Eu adorava esses momentos e ansiava pelo momento seguinte. Esperava por cada sorriso teu e por cada palavra doce.

But sometimes it seems completely forbidden.
To discover those feelings that we kept so well hidden.
Where there's no competition.
And you render my condition.
Though improbable it's not impossible.
For a love that could be unstoppable.

Talvez tenhamos passado assim os melhores momentos das nossas vidas porque agora eu disse-te o que sinto porque me pareceu que sussurraste o mesmo num daqueles sorrisos que até agora só tu soubeste fazer.

Agora olhas-me, sentado longe de mim, enquanto eu me arrependo por ter sido ingénua e me ter deixado apaixonar por ti.

But wait.
A fine line's between fate and destiny.
Do you believe in the things that were just meant to be?
When you tell me the stories of your quest for me.
Picturesque is the picture you paint effortlessly.

As minhas saudades para ti já parecem ser obrigação e as minhas palavras doces nada mais do que coisas ditas sem pensar e que poderão ser retiradas assim que eu quiser.

Eu gosto de ti e digo-to uma última vez... Terás de me conseguir com mais do que palavras doces quando ninguém as ouve e sorrisos quando ninguém está por perto...

And as our energies mix and begin to multiply.
Everyday situations, they start to simplify.
So things will never be the same between you and I.
We intertwined our life forces and now we're unified.



Return to Top