 |
Lee's ghost re-bornOró Sé do Bheatha 'Bhaile (Version sung in the 20s) Chorus) Oró, sé do bheatha abhaile, Oró, sé do bheatha abhaile, Oró, sé do bheatha abhaile Anois ar theacht an tsamhraidh. 'Sé do bheatha, a bhean ba léanmhar, do b' é ár gcreach tú bheith i ngéibheann, do dhúiche bhreá i seilbh méirleach, is tú díolta leis na Gallaibh. Chorus Tá Gráinne Mhaol ag go duill ar sáile, óglaigh armtha léi mar gharda, Gaeil iad féin is ní Gaillná Spáinnigh, is cuirfidh siad ruaig ar Ghallaibh. Chorus A bhuí le Rí na bhFeart go bhfeiceam, mura mbeam beo ina dhiaidh ach seachtain, Gráinne Mhaol agus míle gaiscíoch, ag fógairt fáin ar Ghallaibh. Chorus In English: Oh -ro You're welcome home, Oh-ro You're welcome home, Oh-ro You're welcome home... Now that summer's coming! Welcome oh woman who was so afflicted, It was our ruin that you were in bondage, Our fine land in the possession of thieves... And you sold to the foreigners! Chorus Grainne Mhaol[5] is coming over the sea, Armed warriors along with her as her guard, They are Irishmen, not foreigners nor Spanish... And they will rout the foreigners! Chorus May it please the God of Miracles that we may see, Although we only live a week after it, Grainne Mhaol and a thousand warriors... Dispersing the foreigners! | #2 Apr 11th, 7:44pm . Edited Apr 11th, 7:59pm | |
|
 |
OrchardMountainMy grandmother was a big fan of jazz and would go to Harlam as often as she could to see live music. When she went to Kentucky on her honeymoon, she was surprised that so much of the bluegrass old time music she heard reminded her of the songs she heard in the jazz clubs... All I have is random impressions form an old woman reliving her youth as senility overcame her. She's been gone nearly 30 yrs too, so now I'm the rambling old woman... |