Reviews for fou le camp
Nafurie chapter 1 . 3/7/2007
I'm french and this is the good translate in french :

je ne crois pas que j'ai le temps

à ecouté tout les mensonges que vous me racontez

nous pensons que nous serons ensemble

mais les temps changent

ils font ce qu'ils veulent

j'etais prêt à tout perdre,

et tu me traitais comme de la merde

mais encore je cherche l'herbe la plus belle

encore je cherche l'herbe la plus verte,

tout autour du monde, ma blonde est toute seule

je trouve l'amour par la chance

ou par accident, je demande seulement pourquoi

c'est ça que je ne veux pas

une femme a cent mille doigts

avec ses mains ouvertes

parce que sa mère ou père, les deux parents

n'ont pas pris le temps à enseigner à leurs enfants

ce message est très direct

et franc, les princesses, s'il te plait

fou le camp!

I don't understand your poetry very well but it's not bad.
DameNoire chapter 1 . 12/30/2004
Très beau! My French is less then zero, I can understand it pretty well but nearly can't speak it:( so rest of review will be in English, hope nobody nice poem, it has a certain 'je ne sais quoi' (did I spell that right? I'm even worse than I thought) "mais encore je cherches de l'herb la plus belleencore je cherches pour de l'herb la plus verde"very nice. I like those lines a lot.

Love, DameNoire