Reviews for Rabendämmerung
Erlkoenigin chapter 3 . 4/21/2012
Mir gefällt es auch auf Deutsch besser, aber vielleicht sind mir die Höhen und Tiefen der englischen Variante entgangen
average-psycho chapter 3 . 4/21/2012
Auf deutsch ist es viel schöner. "Blutstropfen" "Erdenhaut" und "leere Augenhöhlen" haben einfach eine stärkere Wirkung auf Deutsch. wie schonmal verwandelst du einen grotesken Tod in etwas so schönes und reines das es schon fast heilig ist. Das kommt zu den Favoriten.
eyes of sky chapter 3 . 4/21/2012
It has a completely different feel in German, partly because in the third verse the 2nd and 4th lines rhyme (don't know if that's inadvertant). It had more of a rhythm, but then that upset the balance a little as it almost felt like the last stanza trailed away by accident.
bib chapter 2 . 3/25/2012
sehr ausdrucksstark diese Gegensätze, positive Sachen, die sich in negative Emotionen verwandeln. Das Gedicht ist wunderbar, weil so treffend!
Silbermond chapter 2 . 3/25/2012
Schön und traurig - mir gefällt die Art, wie du das Gedicht aufgebaut hast, mit jeder Strophe, die ein neues Bild beschreibt. Und dann als allerletzter Vers die "Erklärung" (oder das Urteil)...

Du hast eine Art mit der Sprache umzugehen, das kommt auch hier wieder sehr deutlich zur Geltung. Der vorletzte Vers - ich hab an Wildes "Requiescat" denken müssen ("All my life's buried here / Heap earth upon it"). Großartig.
H4RD4C chapter 2 . 3/25/2012
Gefällt mir sehr gut - obwohl ich eigentlich "klassische" Reimschemen ...die "Bilder" sprechen mich einfach an, denk ich. _
Ivriniel chapter 1 . 5/26/2005
Ich mag es mir gefällt die Idee mit den Raben
Silbermond chapter 1 . 5/16/2005
Es fasziniert mich, wie wunderschön ruhig dieses Gedicht ist - gerade durch die Nähe des Todes völlig versöhnlich und friedlich, dass sogar die Raben, die man ja nicht erst seit Poe eher vorsichtig begutachtet, zu etwas Schönem werden.