|Reviews for Protect Me From What I Want|
| swtangel chapter 14 . 4/22/2006
hey, i just wanted to let u know ur story is amazing. for some reason i cant review on ur last cahpter. but i have to say i adore ur writing style. love ur plot, and even more ur characters. i hope silence comes to her senses soon and gabrielle comes looking for her or something!
| Kalypteina chapter 14 . 4/14/2006
Sorry, just to clear things up. If you put 'dont' instead of 'que', it makes the sentence grammatically incorrect, whatever anyone might say. Ask anyone in Fr. Je suis désolée, je sais que je radote et que c'est la troisieme fois que je fais un commentaire sur le titre. J'imagine que ca m'enerverait que le titre soit incorrecte. Enfin, bon, après, c'est toi qui choisis.
| Kalypteina chapter 15 . 4/14/2006
I'm sure about this, as far as corections go for the title of this story. It should be 'Protège moi de ce que je veux'. As Mariposa said, 'Protegez moi' would work, but that means you as in plural, more than one 'you'. I'm not sure this is clear, but oh well. It is gramatically correct, and I'm sure because I am french, live in France, and my mother is a french teacher in a french school. And, by the way, I love the way this story turns out! It's great, really, and I think the sequel will be great! kisses, and have fun writing!
| betweenloveandhate chapter 7 . 4/13/2006
hi hi...forgot to point this out in my other review..just wanted to tell you in case no one pointed it out yet that chapter 11s lyrics are wrong. those are the words from "jenny was a friend of mine" not "smile like you mean it" [:
| betweenloveandhate chapter 15 . 4/13/2006
she left ._. well hopefully shell realise that she "cant live without him" in the sequel!
i've been taking french for 7 years (started in 6th greade :O ) so, in terms of the title...
like some of the other reviewers, i think that it should be "protégez-moi de ce que je veux". grammatically its correct. it sounds kida off when said aloud, tho...
you could call it "protégez-moi contre ce que je veux" which, directly translated, means "protect me against what i want". that should grammatically sound.
as for speculation that it should be "ce dont" im certain that it is definately not cause vouloir (veux) isnt a verb that takes "dont" (its je veux qqch not je veux *de* qqch).
anyway, great job! hope to see the sequel up soon [:
| dee chapter 15 . 4/13/2006
omg! that was a really sweet, awesome, adorable story! took me prob a night to read but it was worth it! i can't believe they didnt get together! i'm very sad about that but it was an awesome story! sequel i here ? do they get together? LETS HOPE SO!
| live-and-die chapter 1 . 4/13/2006
i think that the correct way of saying protect me from what i want is "protégez-moi de ce que je veux" i'm pretty sure, i've taken french for 4 years, still suck, but im surprisingly in the higher class for my grade, but i'm also the worst in my class so...
| live-and-die chapter 15 . 4/12/2006
wow, definitely not the ending i expected, i can't say i'm surprised though, some storeis are just meant to have sad endings or at least endings that don't have happily ever after. i'm glad you're doin a sequel. btw, i loved those vows in corpse bride, i actually just saw it yestrday for the first time! i was like, when i get married ill consider doing those vows. lol
| Shorty Baby chapter 15 . 4/12/2006
You're evil and horrible! EVIL!
| Brittany chapter 15 . 4/12/2006
Hello. I loved your story. I was wondering if you could please e-mail me when and if you start the sequel. Please and thank you.
| live-and-die chapter 7 . 4/12/2006
hey, i'm loving this story so far, i'm surprised at how little reviews you got actually, this is a great story, i can tell it's going to be really emotional. just wanted to tell you before i forget, the lyrics at the top of this chapter are for 'jenny was a friend of mine' not 'smile like you mean it' haha, huge killers fan... and you also might want to change your summary, because the summary is one of the most important things to the story. whether or not a person clicks on the link to a fp story totally depends on the summary, nothing else. well for me anyways...
| sighs chapter 14 . 4/11/2006
yeahh so i read chapter 15 and i dont want to ruin it for anyone else but UGH. im dissapointed.
| minute-glass chapter 1 . 4/11/2006
oo yea, i never got to tell you this, but i think your title is wrong. i think it should be "Protegez-moi de ce que je veux", cuz proteger should be in the imperative form, not the infinitive ]
| minute-glass chapter 15 . 4/11/2006
i can't wait for the sequel ] i just hate how Silence's such a coward in this chapter though, just running away like that... but in a way, i guess i can understand cuz i do that too... anyway, hope you post the sequel soon! or updating any of your other stories is good too ]
| slowlydancingtothestars chapter 15 . 4/11/2006
give me an email when u get the first chapter up ks thanks hun!