Reviews for Etre Sans Age
Winter Sun chapter 1 . 9/10/2006
This one is somehow intriguing... the 'ageless' part in particular reminds me of when I was digging in my garden once, and unearthed this old piece of broken pottery.

In addition, this Jorio is...not as clear as others you've written (the 'horizon' part made me stop and think for awhile), but I believe it works okay here, kind of adding to it overall.

Nice metaphors...I also like how you said 'Sometimes all...' and 'Maybe you're just...', in reconsideration. Very nice.
felicia13 chapter 1 . 9/8/2006
Aww ... I feel so special because I translated the title. "To Be Without Age". Yay!

Lovely poem. "Pieces of pottery" is a good sort of thing to connect with the agless thing, I think.

Felicia.