Reviews for Entropía y el alma son contrarios
Good Luck chapter 1 . 6/23/2010
Ahora te daré un review en español, sólo para probar.

No está mal. En cuanto a la ortografía "esta" si lo utilizas como verbo y es el pretérito (o pasado simple) como me parece que lo estás usando, debe llevar un acento al final - estÁ. En cuanto a la coherencia en el idioma... creo que tenemos dos puequeños problemas.

"parecida a las pequeñas de inyecciones" no tiene nada de sentido. Podrías decir "parecidas a las de pequeñas inyecciones" y te estás refiriendo a que la sensación se parece a las sensaciones de pequeñas inyecciones. O bien "parecidas a las pequeñas inyecciones" y ahora te refieres a que la sensación es como pequeñas inyecciones. La diferencia no es mucha en cuanto a la coherencia, pero poéticamente la primera es mejor (a mi gusto).

"el tacto se convierte a la sensibilidad". En español, el verbo convertir no es como en inglés. En inglés algo se convierte A otra cosa "transforms/turns to", pero en español algo se convierte EN otra cosa "transforms/turns in/into"; por lo tanto, la frase debería quedar "el tacto se convierte en la sensibilidad.

Ahora veamos el "poema" en general. No entiendo bien lo que quisiste exponer... desde el título, no lo entiendo. Aquí tienes la ventaja de la licencia poética, por supuesto, pero no alcanzo a comprender la idea central (tal vez quien está mal soy yo)

Ahora, la estructura poética. No sé si lo que tienes es un estilo libre de poesía; ciertamente no parece poesía. No conozco las reglas poéticas en inglés, pero por lo menos en español, se buscan tres puntos: verso, ritmo y rima.

Rápidamente: el verso es el número de renglones del poema, dado el tamaño de tu poema, es de un verso con cinco renglones. Éste punto es más libre porque realmente se maneja como los párrafos en la prosa. El ritmo indica la acentuación de cada palabra dentro de los renglones, algo así como el ritmo en las canciones. Y finalmente, la rima es el sonido final de cada renglón: gato rima con rato por lo que podría utilizarlo en los finales de dos renglones distintos: "estaba jugando con mi gato/pero tuve que descansar un rato"

Tal vez yo soy muy tradicional en lo que poesía se refiere, pero el tuyo es un intento un poco desafortunado (sin ofender).

Keep writing!

Good Luck!