The French is probably horribly wrong... but it was a way to get through Linguistics without falling a sleep. If you want a translation, mail me or let me know... If anyone bothers to read it. ;)

Kendal


***


Une fois
I remember how you said to me
J'ai besoin de toi
As if I mattered to you
Comme si tu t'en as fiché
Even though we both knew better
J'ai sourit
And let it go at that
Au lieu d'admettre comment
You hurt me with those words
Ayant peu de significance
And a lack of meaning behind them
Ils ne sont que des mots
Because the feeling isn't there
Tu m'as embrassée près de toi
While I hid my face
Et ai prié que tu ne ferais pas attention
One time
J'ai essayé de te garder
But you were already too far away
Dans l'esprit si pas dans le corps
I watched you turn around
Rien autre qu'un memoire
The distance between us greater
Qu'un grand abîme vide
I was unable to bridge
Bien que je veuille essayer
You waved
Disparaissant dans la nuit
Without acknowledgement
À ce que nous étions
And I was left alone
Encore une fois