Эрзянь Келень Чинь Шнамо Моро

(Hymn of Erzya Language Day)

Стядо! Весе ломанть кона кортыть Эрзякс! (Arise! All people who speak Erzya!)

Течи Эрзянь келень чи! Кода арсетядо? (Today is Erzya language day! What do you think?)

Минек арсемат ды ёжо – кемемань валдо. (Our thoughts and feelings are the light of hope.)

Вейсэ минь вийтяно – вейсэньдятано! (Together we are strong, let's unite!)

Стядо! Стядо! Стядо! (Arise! Arise! Arise!)

Весе улезэ вадря! Икелев, изнямонтень! (May everything go well! Onwards to victory!)

Шумбрат!

Икелев, изнямонтень! (Onwards to victory!)

Шумбрат! Шумбрат! Шумбрат! Шумбрат!

Стядо! Иневанстомань тев прась Тынк лангс. (Arise! A great task of preservation has fallen upon you.)

Течи Эрзянь келень чи! Уледе парочив те миссиянть! (Today is Erzya language day! Be worthy of this mission!)

Кортатано Эрзякс! Седеень вайгель! (Let's speak Erzya! The voice of the heart!)

Ламо уцяска ды кеме вечкема! Парочи тенк! (A lot of happiness and strong love! A good day to you!)

Стядо! Стядо! Стядо! (Arise! Arise! Arise!)

Весенень уледе шумбра! Кеме ялгаксчи тенк! (Be healthy, everyone! A strong friendship to you!)

Шумбрат!

Кеме ялгаксчи тенк! (A strong friendship to you!)

Шумбрат! Шумбрат! Шумбрат! Шумбрат!